ROSAJANSKI DOLUNO - Dulïna se nalaža tu-w Reġuni Friuli-Venezia Giulia. Göra Ćanïnawa na dilä di mërä ta-mi to Laško anu to Buško nazijun.


IL SITO DEDICATO A TUTTO IL POPOLO RESIANO CHE TENACEMENTE CONTINUA A DIFENDERE LINGUA,CULTURA E TRADIZIONE


Il Popolo Resiano, lotta contro l'imposizione all'appartenenza alla Minoranza Nazionale Slovena

giovedì 11 ottobre 2007

Regione Friuli-Venezia Giulia

MERCOLEDI   17  OTTOBRE    2007


   TUTTI  A    TRIESTE


        PER TUTELARE    RESIA


  LA     LINGUA   L'IDENTITÀ


   E   LA   SUA   STORIA


 


PARTENZA :   OSEACCO  ORE 12.00


PRATO  12.20            S.GIORGIO  12.30        UDINE - PIAZZALE STADIO FRIULI 13.30


 


RIENTRO  AL  TERMINE   DEI  LAVORI  CONSILIARI


 


LE ISCRIZIONI SI RICEVONO ENTRO MARTEDI  16  ORE 12


PER LE ADESIONI CHIAMARE I RESPONSABILI :


Sergio 348.7253422   -  Giovanni 338.3482948  -  Alberto 320.4071897  -  Sandra 334.9302228


 


QUOTA   DI   PARTECIPAZIONE       10.00


 

martedì 9 ottobre 2007

RESIA-Tutela linguistica e prossime elezioni

Messaggero Veneto   Lunedì 8 ottobre 2007


Il consiglio regionale, in questi giorni, sta discutendo il disegno di legge n°205 recante le norme sulla tutela della minoranza slovena. Questa legge va a completare il quadro normativo sulla tutela delle lingue minoritarie, iniziato con la legge 482/99 e della conseguente legge nazionale n°38/01, "Legge di tutela della minoranza linguistica slovena in Friuli Venezia Giulia".

domenica 7 ottobre 2007

un intero popolo che protesta

BIRMANIA


SOLIDALI CON CHI DIFENDE LA LIBERTA'











ULTIME NOTIZIE

TELEGIORNALE REGIONALE DEL FRIULI-VENEZIA GIULIA             domenica  7 ottobre 2007


NELLE SCUOLE DEI COMUNI DELLA MINORANZA SLOVENA, ENTRO TRE ANNI TESTI SCOLASTICI IN LINGUA SLOVENA.


 

sabato 6 ottobre 2007

da "il Gazzettino" Sabato 6 Ottobre 2007 Edizione Udine



















Danneggiati cartelli stradali in Val Resia
Scritte in sloveno cancellate dai vandali
La diatriba sulla questione della lingua è arrivata, in Val Resia, anche alla denuncia. Una segnalazione contro ignoti è stata presentata dal Comune, a seguito del rinvenimento di imbrattamenti eseguiti sui cartelli che indicano l'ingresso alle frazioni. Colpiti con uno spray vernice di colore verde i tabelloni al limitare di Prato e del borgo di Podclanaz.

 


giovedì 4 ottobre 2007

LEGA SLAVIA FRIULANA NOTIZIE


IMPOSTO ANCHE IL BILINGUISMO ITALIANO - SLOVENO

Il solito comitato paritetico per gli sloveni, del quale fanno parte anche il vicesindaco di Stregna e la direttrice del Novi Matajur che ha pubblicato queste notizie - ha recentamente delimitato l'ambito territoriale dove applicare il bilinguismo italiano - sloveno, includendovi 11 comuni della provincia di udine.
sarà così usato PER LA PRIMA VOLTA LO SLOVENO NELLE INSEGNE PUBBLICHE, NELLA CARTA UFFICIALE, NEI GONFALONI E NELLA TOPONOMASTICA DELLE VALLI.
UNA INACCETTABILE E ILLEGITTIMA IMPOSIZIONE CHE VIOLA GLI STATUTI COMUNALI E LE PROMESSE ELETTORALI.
LA LEGA  DELLA SLAVIA FRIULANA denunziano al pubblico tale ingiustizia, convinta che i sindaci sapranno difendere le proprie locali autonomie, nel rispetto della Costituzione e della millenaria realtà storica.

Il Novi Matajur ha indicato così i comuni in sloveno:
Rezija, Tipana, Neme, Ahten, Fojda, Podbonesec, Sovodgnje, Grmek, Srednje, Svet Lenart, Speter Slovenov.


f.i.p. Lega della Slavia Friulana, fraz. ponteacco, 14, San Pietro al Natisone, ott. 2007.

E I SLOVENI (coincidenza) VISITANO IL CONSIGLIO REGIONALE DEL FRIULI-V.G.

Commissione parlamentare slovena in Consiglio regionale


3 Ottobre 2007, ore 15:57


(ACON) Trieste, 03 ott - ET - La Commissione del Parlamento di Lubiana competente per i rapporti con gli sloveni d'oltre confine e nel mondo, ha visitato il Consiglio regionale del Friuli Venezia Giulia.

Trieste 1 ottobre discussione legge 205

CR: legge sloveno, approvati articoli 4 e 5 (3)


1 Ottobre 2007, ore 13:10


(ACON) Trieste, 01 ott - DT - Il Consiglio regionale ha quindi ripreso l'esame della legge per la tutela della minoranza linguistica slovena, votata giovedì scorso fino all'articolo 3.


Sono stati approvati a maggioranza (astensione della LN) l'articolo 4 (collaborazione tra le identità linguistiche regionali) e il 5 (albo regionale delle organizzazioni della minoranza linguistica slovena).


Tre gli emendamenti approvati, due a firma di Tamara Blazina (DS-PD) e il terzo sottoscritto da Mirko Spacapan (Margh-PD). In particolare nell'articolo 4 alle istituzioni presenti sul territorio sono state affiancate le associazioni "che promuovono la conoscenza e la diffusione delle lingue minoritarie" al fine di favorire la reciproca conoscenza tra le minoranze slovena, friulana e germanofona e la comunità di lingua italiana.